-
1 crazy
['kreɪzɪ]1) Общая лексика: "крайний", безумный, бредовый, до сумасшествия, покрытый трещинами (о глазури), псих, разваливающийся, рападающийся, сделанный из кусков различной форм, сильно увлечённый, страстно увлечённый (чем-л.) помешанный на (чём-л.), сумасбродный, сумасшедший, ум за разум заходит, фанатик, шаткий, сильно увлечённый (чем-л., кем-л.), очумелый, ошалелый, чумовой, юродивый, дикий (о мысли, идее) (напр.: Seemed like a crazy idea at first but tantalizing, nevertheless - на первый взгляд мысль могла показаться дикой, но оказалась весьма заманчивой)2) Разговорное выражение: помешанный (на чем-либо)3) Американизм: волнующий, замечательный, потрясающий5) Эмоциональное выражение: в высшей степени, чрезвычайно6) Образное выражение: умопомрачительный7) Макаров: неустойчивый, сделанный из кусков, сделанный из кусков различной формы, безумный (о замысле и т.п.), бредовый (о замысле и т.п.), неустойчивый (о строениях, кораблях и т.п.), разваливающийся (о строениях, кораблях и т.п.), распадающийся (о строениях, кораблях и т.п.), шаткий (о строениях, кораблях и т.п.) -
2 состыковать
несовер. - состыковывать;
совер. - состыковать (что-л.) ;
тех. join, attach;
dock (о космических кораблях)сов. (вн.) join (smth.) ;
(о космических кораблях) dock (smth.) ;
~ся сов. join;
(о космических кораблях) dock, be* docked.Большой англо-русский и русско-английский словарь > состыковать
-
3 reentry
ri:ˈentrɪ повторный ввод controlled intact reentry n
1) юр. обратное завладение, восстановление владения недвижимостью ;
2) вход или возвращение в плотные слои атмосферы (о космических кораблях и т. п.) reentry восстановление владения недвижимостью ~ вход или возвращение в плотные слои атмосферы (о космических кораблях и т. п.) ~ юр. обратное завладение, восстановление владения недвижимостью ~ обратное завладение недвижимостью ~ вчт. повторный вход -
4 rendezvous
ˈrɔndɪvu:
1. сущ.
1) свидание, встреча to have a rendezvous with ≈ иметь свидание с to make a rendezvous with ≈ назначать свидание с secret rendezvous ≈ тайное свидание Syn: meeting, appointment, tryst
2) место свидания;
место встреч, собраний Syn: tryst б) часто посещаемое, излюбленное место Syn: haunt
3) воен. сбор( войск, кораблей) в назначенном месте
4) косм. сближение, стыковка docking
2. гл.
1) приходить на свидание;
встречаться( в назначенном месте) ;
собирать вместе( на встречу)
2) косм. сближаться, стыковаться( о космических кораблях) рандеву, свидание место свидания, место встреч;
место сбора - the quay is a favourite * on fine mornings набережная - излюбленное место встреч в погожее утро( военное) встреча, сбор (австралийское) место отдыха стада;
место сбора стада (космонавтика) сближение до соединения;
встреча - ship-to-ship * встреча космических кораблей - an orbit /orbital/ * встреча на орбите - soft * мягкое сближение встречаться;
прибывать на место встречи - the refugees *ed in the valley беженцы собрались /сконцентрировались/ в долине (американизм) (военное) собирать войска или корабли на месте встречи (космонавтика) сближаться (о кораблях) rendezvous встречаться в назначенном месте ~ фр. место свидания;
место встреч ~ фр. сбор войск или кораблей в назначенном месте ~ фр. свиданиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rendezvous
-
5 afloat-based unit
Военный термин: подразделение находящаяся на кораблях, часть, находящаяся на кораблях -
6 crossing the T
Морской термин: манёвр флота для сосредоточения артиллерийского огня на передовых кораблях противника, манёвр эскадры для сосредоточения артиллерийского огня на передовых кораблях противника -
7 rotate
[rəʊ'teɪt]1) Общая лексика: вращать, вращаться, кружить, сменить, сменять, сменяться по очереди, чередовать, чередоваться2) Биология: сменять (культуры), чередовать (культуры)3) Авиация: обращаться (вращаться вокруг своей оси), отрывать (переднее колесо от поверхности ВПП при взлёте)4) Медицина: обвиваться, переплетаться, ротировать, скручиваться, сменяться5) Ботаника: колесовидный, с плоскими распростёртыми частями6) Военный термин: сменять по очереди, перемещать по кругу (о кораблях в круговом ордере), перемещаться по кругу (о кораблях в круговом ордере)7) Техника: отрывать (переднее колесо при взлёте), повёртывать, поворачивать, создавать завихрение8) Сельское хозяйство: сменять в севообороте9) Математика: повернуть, поворачиваться, поворотить10) Политика: чередовать(ся)11) Вычислительная техника: поворот объекта вокруг заданной точки, циклически сдвигать, циклический сдвиг13) Космонавтика: закручивать, кантовать14) Бурение: приподнять долото с забоя, не прекращая вращения15) Общая лексика: провернуть (коленвал)16) Макаров: кружиться, оборачивать, оборачиваться, циклически сменять, циклически сменяться, обращаться (вокруг центра), (about) вращаться (вокруг своей оси)18) Молекулярная биология: перемешивать вращательным движением -
8 gunroom
noun1) кают-компания младших офицеров (на военных кораблях)2) комната, где хранятся охотничьи ружья* * ** * ** * *1) кают-компания младших офицеров (на военных кораблях) 2) комната, где хранятся охотничьи ружья -
9 crossing the T
• маневр флота для сосредоточения артиллерийского огня на передовых кораблях противника• маневр эскадры для сосредоточения артиллерийского огня на передовых кораблях противника -
10 companion
сущ. световой люк, сходный тамбур – на военных кораблях, переплет и створчатые окна на квартердеке или юте, обеспечивающие доступ солнечному свету в капитанский салон. На торговых кораблях это козырек или навес над трапом ведущим в каюту шкипера. -
11 вождение
ср. driving( о поездах, автомашинах) ;
navigation, steering( о кораблях) ;
flying, piloting( о самолетах)Большой англо-русский и русско-английский словарь > вождение
-
12 конвоир
-
13 пришвартовывать
несовер. - пришвартовывать;
совер. - пришвартовать( что-л. к чему-л.) ;
мор. авиац. moor (to), make fast (to), пришвартовать (вн.) мор., ав. make* (smth.) fast, moor (smth.) ;
~ся, пришвартоваться мор., ав. moor;
(о больших кораблях) berth.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пришвартовывать
-
14 состыковаться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > состыковаться
-
15 состыковывать
несовер. - состыковывать;
совер. - состыковать( что-л.) ;
тех. join, attach;
dock (о космических кораблях)Большой англо-русский и русско-английский словарь > состыковывать
-
16 состыковываться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > состыковываться
-
17 стыковаться
несовер. - стыковаться;
совер. - состыковаться возвр.;
тех. join;
dock, rendezvous( о космическом транспорте)несов. join;
(о космических кораблях) dock, rendezvous.Большой англо-русский и русско-английский словарь > стыковаться
-
18 стыковка
жен.;
тех. joining, attachment;
mating;
docking, rendezvous( космического транспорта) производить стыковку ≈ (космических кораблей) to dockж. joining, link-up;
(о космических кораблях) docking, rendezvous.Большой англо-русский и русско-английский словарь > стыковка
-
19 T
ti: I сокр. от temperature температура II сокр. от tension напряжение;
натяжение III сокр. от t - true истинный20-я буква английского алфавита серийный номер 20 или 19 (историческое) 160 сокр. вместо собственных имен в грам. знач. прил.: (тж. как компонент сложных слов): имеющий форму буквы Т;
Т-образный - T cart открытая коляска - T-beam (техническое) тавровая балка - T-bolt Т-образный засов > (right) to a T в совершенстве, полностью;
как раз, точь-в-точь;
тютелька в тютельку > to hit it off to a T попасть в самую точку > to know smth. to a T знать что-л. как свои пять пальцев > it suits /fits/ me to a T это вполне меня устраивает > that's you to a T узнаю вас, вот в этом вы весь > to cross the /one's/ t's ставить точки над i;
быть скрупулезным, педантически точным > crossing the T (морское) (историческое) маневр флота /эскадры/ для сосредоточения артиллерийского огня на передовых кораблях противника -
20 approach
əˈprəutʃ
1. сущ.
1) приближение;
наступление too near approaches to fire ≈ слишком близкое приближение к огню the approach of summer ≈ наступление лета With the approach of spring, we began to feel better. ≈ С приближением весны мы почувствовали себя лучше.
2) подход, подъезд, подступ;
воен. подступы, подходы (к позициям противника) approach road ≈ подъездной путь easy of approach ≈ легкодоступный подъезд, подход difficult of approach ≈ труднодоступный подъезд, подход Syn: access, avenue, passage
3) приближение, сближение( по качеству, характеру и т. п.) In this book he makes his closest approach to greatness. ≈ В этой книге он почти достиг величия.
4) подход (к решению проблемы, задачи и т. п.) to take a judicious approach to a problem ≈ подойти к проблеме с юридической точки зрения forthright approach ≈ прямой подход holistic approach ≈ глобальный подход pragmatic approach, rational approach ≈ прагматичный, прагматический подход scholarly approach, scientific approach ≈ научный подход, научный метод I like her approach to the problem. ≈ Мне нравится ее подход к проблеме. a highly individual approach to language ≈ весьма индивидуальный подход к изучению языка
5) мн. заигрывания, попытки установить контакты Syn: advances
6) авиац. заход на посадку landing field approach lights ≈ сигнальные огни на взлетной полосе The best approach speed is about 95 m.p.h. ≈ Наилучная скорость при заходе на посадку - 95 миль в час.
7) спорт выводящий удар в гольфе
2. гл.
1) подходить, приближаться;
воен. подступать, сближаться to approach the podium ≈ подходить к эстраде dawn approaches ≈ приближается рассвет Syn: near
2) приближаться, быть почти равным, похожим, граничить Its mathematics approaches mysticism. ≈ Его математика граничит с мистикой. as the quantity x approaches zero ≈ когда x приближается к нулю Syn: compare
3) обращаться( с просьбой, предложением) ;
начинать переговоры to approach the subject with an open mind ≈ подходить к решению проблемы непредвзято Few of the workers have approached the director about their working conditions. ≈ Несколько рабочих обратились к директору по поводу условий труда.
4) пытаться завязать дружбу и т. п., наладить контакты;
пытаться оказать влияние
5) авиац. заходить на посадкуприближение;
приход, наступление - the * of winter приближение зимы - at our * при нашем приближении, когда мы подошли - on nearer * we was... когда мы подошли ближе, мы увидели... - easy of * легкодоступный (о месте) (военное) подступ;
подход;
сближение - * march( военное) марш-поход - * march formation( военное) предбоевой порядок - * trench( военное) ход сообщения - * clearance разрешение на посадку - * light входной огонь аэродрома обыкн pl подступы - at the *es to the city на подступах к городу (дорожностроительное) подъезд, подъездной путь подход (к рассмотрению, изучению) - one-sided * односторонний подход - the best * to the study of the spoken language наилучший подход к изучению разговорного языка - new lines of * to the problem новый путь к разрешению этого вопроса авансы, подходы - to make *es to smb. делать авансы;
подъезжать с просьбой, предложением - to make *es to a girl ухаживать за девушкой;
заигрывать с девушкой (техническое) подача, подвод( суппорта станка) (метеорология) надвижение (спортивное) разбег (космонавтика) сближение (кораблей) - final * причаливание( спортивное) выводящий удар (гольф) подходить, приближаться - to * smb. подойти - to * the town подъезжать к городу - the boy is *ing manhood мальчик скоро станет взрослым - the work is *ing completion работа идет к концу близиться - winter is *ing наступает зима - holidays are *ing приближаются каникулы( военное) подступать, сближаться (военное) сближать (космонавтика) сближаться (о кораблях) граничить, приближаться - his kindness *es imbecility его доброта граничит с глупостью - to * perfection быть близким к совершенству - the wind was *ing a gale ветер становился ураганным обращаться (с просьбой, предложением) ;
вступать в переговоры - when is the best time to * him? когда удобнее всего поговорить с ним? - he was *ed by several Hollywood producers к нему обращались с предложениями несколько голливудских продюсеров (военное) обращаться - to a * commander обращаться к начальнику (разговорное) подъезжать, подкатываться - have you *ed the manager about a raise? ты не пробовал подъехать к заведующему относительно прибавки? ухаживать, пытаться соблазнитьapproach pl авансы;
попытки~ приближение;
the approach of summer наступление лета~ вступать в переговоры ~ делать предложения, начинать переговоры;
I approached him on the matter я обратился к нему по этому вопросу;
he approached me for information он обратился ко мне за сведениями ~ ав. заход на посадку;
instrument approach заход на посадку по приборам ~ метод ~ обращаться ~ (обыкн. pl) воен. подступ ~ подступ, подход (тж. перен.) ~ подход ~ приближать ~ приближаться, быть почти равным, похожим ~ приближаться, подходить ~ приближаться ~ приближение;
the approach of summer наступление лета ~ приближение ~ приблизить ~ принцип ~ пытаться повлиять( на кого-л.)~ attr.: ~ road подъездной путь~ attr.: ~ road подъездной путь~ to an issue приступать к эмиссииaudit ~ метод проведения ревизииbuilding-block ~ принцип компоновки из стандартных блоковbusinesslike ~ практический подходdelphi ~ вчт. метод экспертных оценокdifficult of ~ труднодоступный;
to make approaches (to smb.) стараться привлечь внимание( кого-л.) ;
разг. подъезжать (к кому-л.) ;
he's rather difficult to approach = к нему не подойдешьdivide-and-conquer ~ вчт. метод разобщенияeasy of ~ легкодоступныйfulcrum ~ вчт. циклический подходgame-model ~ вчт. модельно-игровой подходgraphic ~ графический методgraphical ~ графический метод~ делать предложения, начинать переговоры;
I approached him on the matter я обратился к нему по этому вопросу;
he approached me for information он обратился ко мне за сведениямиdifficult of ~ труднодоступный;
to make approaches (to smb.) стараться привлечь внимание (кого-л.) ;
разг. подъезжать (к кому-л.) ;
he's rather difficult to approach = к нему не подойдешьheuristic ~ эвристический подходholistic ~ целостный подход~ делать предложения, начинать переговоры;
I approached him on the matter я обратился к нему по этому вопросу;
he approached me for information он обратился ко мне за сведениямиincome ~ метод определения доходов~ ав. заход на посадку;
instrument approach заход на посадку по приборамdifficult of ~ труднодоступный;
to make approaches (to smb.) стараться привлечь внимание (кого-л.) ;
разг. подъезжать (к кому-л.) ;
he's rather difficult to approach = к нему не подойдешьmanagerial ~ управленческий методmodular ~ вчт. модульный принципmultilingual ~ вчт. многоязычный принципperformance sampling ~ вчт. метод выборочного рабочего обследованияproblem-solving ~ метод обучения основанный на решении задачsales ~ mark. метод стимулирования сбытаself-targeting ~ саморегулирование потребленияstandards ~ подход с применением стандартовtrial-and-error ~ метод проб и ошибокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > approach
См. также в других словарях:
По морю на кораблях (фильм) — По морю на кораблях Down to the Sea in Ships Жанр драма Режиссёр Элмер Клифтон В главных ролях Уильям Уолкотт Маргарита Курто Клара Боу … Википедия
По морю на кораблях — Down to the Sea in Ships Жанр драма Режиссёр Элмер Клифтон В главных ролях Уильям Уолкотт Маргарита Курто Клара Боу Кинокомпания Whaling Film Corp … Википедия
Торжественный подъем флага на кораблях ВМФ — (спуск флага на кораблях ВМФ) производится в праздничные дни и по случаю важных событий. Во время торжественного подъема (спуска) флага одновременно с флагом и гюйсом поднимаются (спускаются) флаги расцвечивания, оркестр играет «Встречный марш»,… … Морской словарь
Трал (на кораблях) — Трал (англ. trawl), специальное приспособление (устройство) на кораблях тральщиках и вертолётах, служащее для обнаружения и уничтожения мин (см. Траление мин). Различают корабельные, катерные, авиационные и береговые Т.; приспособленные для… … Большая советская энциклопедия
Аварии и ЧП на российских космических кораблях "Союз" — 11 сентября 2013 года при возвращении космонавтов с Международной космической станции (МКС) отказали датчики космического корабля Союз ТМА 08М . Часть пути космонавты летели на ощупь . В частности, экипаж не получал параметров о своей высоте и… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ЧП на военных кораблях в России в 2010-2015 годах — 7 декабря 2015 года в Санкт Петербурге на Северной верфи на ремонтируемом судне произошел хлопок без горения. В результате один человек погиб, шесть доставлены в больницу. 4 ноября 2014 года пожар вспыхнул в кормовой части большого… … Энциклопедия ньюсмейкеров
НА КОРАБЛЯХ — На улице Кораблестроителей … Словарь Петербуржца
Большие противолодочные корабли проекта 1134-А — (тип «Кронштадт») … Википедия
Большие противолодочные корабли проекта 1134-Б — (тип «Николаев») … Википедия
Малые противолодочные корабли проекта 1124 — У этого термина существуют и другие значения, см. Проект 1124. Малые противолодочные корабли проекта 1124 … Википедия
Малые ракетные корабли проекта 1234 — (шифр «Овод») … Википедия